TY - BOOK AU - Girardot,N.J. TI - The victorian translation of China: James Legge's Oriental pilgrimage SN - 0520215524 (alk. paper) AV - BV3427.L42 G57 2002 U1 - 266/.02342051/092 21 PY - 2002/// CY - Berkeley PB - University of California Press KW - Legge, James, KW - Legge, James. KW - Missionaries KW - China KW - Biography KW - Great Britain KW - Sinologie KW - gtt KW - Missionarissen KW - Oriëntalisme KW - Religion KW - swd KW - Kulturbeziehungen KW - Civilization KW - Christian influences KW - History KW - 19th century KW - Social life and customs KW - 1644-1912 KW - Großbritannien N1 - Includes bibliographical references (p. 751-757) and index; Pilgrim Legge and the journey to the West, 1870-1874 --; Professor Legge at Oxford University, 1875-1876 --; Heretic Legge : relating Confucianism and Christianity, 1877-1878 --; Decipherer Legge : finding the Sacred in the Chinese classics, 1879-1880 --; Comparativist Legge : describing and comparing the religions of China, 1880- 1882 --; Translator Legge : closing the Confucian Canon, 1882-1885 --; Ancestor Legge : translating Buddhism and Daoism, 1886-1892 --; Teacher Legge : upholding the Whole Duty of Man, 1893-1897 N2 - "In this study, Norman J. Girardot focuses on James Legge (1815-1897), one of the most important nineteenth-century figures in the cultural exchange between China and the West. A translator-transformer of Chinese texts, Legge was a pioneering cross-cultural pilgrim within missionary circles in China and within the academic world of Oxford University. By tracing Legge's career and his close association with Max Muller (1823-1900), Girardot elegantly brings a biographically embodied approach to the intellectual history of two important aspects of the emergent "human sciences" at the end of the nineteenth century: sinology and comparative religions."--BOOK JACKET ER -